当前位置:希尼尔首页 > 双语新闻 >  中国成为联合国常规预算第三大分摊国 (中英双语)

中国成为联合国常规预算第三大分摊国(中英双语)

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)整理发布2015-12-27

希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)2015年12月27日了解到:UNITED NATIONS, Dec. 24-- China is going to be the third-largest contributor to UN regular budget 2016-2018, with its assessed contribution accounting for 7.9 percent, said a senior Chinese diplomat here Wednesday.
  联合国,12月24日报道——据中国高级外交官周三所说,中国即将成为联合国2016年至2018年经常预算的第三大分摊国,分摊比例为7.9%。
  The Chinese contribution to the total UN membership dues ranks the third among 193 member states of the world body, just next to the United States and Japan, said Wang Min, China’s deputy permanent representative to the United Nations.
  中国常驻联合国代表王民说,中国缴纳联合国会费比额在193个成员国中排名第三,仅次于美国和日本。
  China’s assessed contribution to peacekeeping budget will be 10.2 percent in the next three years, said Wang, noting that China will become the second-largest contributor to UN peacekeeping budget, only next to the United States.
  王民表示,中国在接下来三年中的联合国维和预算分摊将达到10.2%,这意味着中国将成为维和预算第二大分摊国,仅次于美国。
  With the new assessment, China’s contribution to UN peacekeeping budget will overtake Japan for the first time, he noted.
  他强调,在这样的比例下,中国的维和预算分摊额将首次超过日本。
  China’s membership dues and its assessed contribution to peacekeeping budget have been increased substantially, said Wang, adding that the increase has reflected China’s steady economic growth over the past 30 years.
  王民说,中国缴纳的会费和维和预算分摊额一直在持续增长,而这样的增长也对中国经济过去三十年的持续增长有影响。
  This increase is an objective reflection of China’s national strength in the international system, Wang said, adding that China, as the second-largest economy in the world, is required to share more of the UN regular budget and peacekeeping budget.
  王民说,这样的增长是对中国在国际体系中的国力的客观体现。中国作为世界第二大经济体,必须要分担更多的联合国经常预算和维和预算。
  This also symbolizes a big increase of China’s international influence, he said.
  他说,这也象征着中国国际影响力的大大提升。
  Wang also said the new assessment has also taken into account that China is still a developing country.
  王民还说新的比例分配也考虑到了中国依然是发展中国家的事实。
  Although China’s economic aggregate is large, its per capita level is low, and therefore China, without any doubt, is a developing country, which is an important basis for assessing China’s capability to pay, he said.
  他说,虽然中国的经济总量很大,人均水平却很低,因此中国毋庸置疑是一个发展中国家,这也是决定中国分摊能力的重要基础。
  Wang reiterated that as long as the calculation method for membership dues is fair, just and reasonable, China is willing to fulfill its budgetary obligation, and to shoulder its special responsibility in the respect of peacekeeping budget as a permanent member of the UN Security Council.
  王民重申只要会费计算方法是公平,公正,合理的,中国就愿意履行缴纳预算的义务,并承担作为联合国安理会常任理事国的特殊使命来缴纳维和预算。
  来源:英语新闻网站

 

新闻部分来源于网络,,版权归作者或者来源机构所有,如果涉及任何版权方面的问题,请通知我们及时删除。