当前位置:希尼尔首页 > 双语新闻 >  2016奥斯卡群星闪耀 小李获得奥斯卡最佳男主角 (中英双语)

2016奥斯卡群星闪耀 小李获得奥斯卡最佳男主角(中英双语)

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)整理发布2016-02-29

希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)2016年2月29日了解到:Stars are arriving on the red carpet at the Dolby Theatre in Los Angeles for the 88th Academy Awards.

群星齐聚洛杉矶杜比剧院,参加即将开始的第88届奥斯卡颁奖典礼。

Leonardo DiCaprio is expected to take home his first Oscar, for best actor.

莱昂纳多·迪卡普里奥有望首次获得奥斯卡最佳男主角奖。

The Revenant, which he is nominated for, is also seen as a strong contender for best picture and best director.

他主演的《荒野猎人》,同样是最佳摄像和最佳导演的有力竞争者。

The ceremony - being boycotted by some Hollywood figures protesting about the lack of ethnic diversity among this year’s nominees - gets under way at 17:30 PST (01:30 GMT).

本届奥斯卡颁奖典礼将于太平洋标准时间下午17:30(格林威治时间凌晨1:30)正式开幕。因提名名单中几乎未出现有色人种,本届奥斯卡遭到了数位好莱坞大腕的抵制。

Rock launched the show by addressing the race controversy head on.

洛克的开场白便是种族话题的梗。

He commented he had "counted at least 15 black people" in the montage that opened the ceremony, before welcoming people to the "white People’s Choice awards".

他说“我数了数,开场剪辑片段里至少有15个黑人呢”,然后欢迎大家来到“白人选择奖”。

"You realise if they nominated hosts, I wouldn’t even get this job," he quipped.

洛克还打趣道“要是他们搞个主持人提名,我都没法得到这份工作。”

The first award of the night went to Spotlight, which won the best original screenplay Oscar.

《聚焦》赢得开门红,夺得了最佳原创剧本奖。

All 20 nominees in the best acting or supporting acting categories are white.

最佳男女主角,最佳男女配角提名名单中的20位演员全部为白人。

Last week, film producer and studio executive Harvey Weinstein discouraged a boycott, reassuring those concerned that host Chris Rock would "annihilate" Hollywood in his opening monologue at the ceremony.

上周,制作人和发行人哈维·韦恩斯坦表示自己并不看好抵制活动。他让相关人士放心,主持人克里斯·洛克在颁奖典礼开幕的独白环节上会“摧毁”奥斯卡。

Rock is known for dealing with racial issues in his routines and it is expected he will make reference to the recent controversy.

洛克以擅长处理种族话题而闻名,人们都预测他会提到最近的冲突。

Earlier this month, director Spike Lee - who was one of the first figures to speak publicly about the lack of diversity - said the boycott had been vindicated by the response from organisers.

本月初,首先对此次颁奖的种族问题发声的大导演斯派克·李表示组织方的回应证明了此次抵制活动的正确性。

The Academy, which hands out the Oscar honours, announced it would double the number of women and ethnic minority members by 2020 after the protests.

颁发各个奖项的美国电影艺术与科学艺术学院在抗议活动爆发后宣布到2020年,将把女性和少数种族候选人的数量提高一倍。

The Oscars take place two weeks after DiCaprio won a Bafta for best actor.

两周前迪卡普里奥刚刚拿下英国学院奖的最佳男主角。

He has never won an Oscar before, despite three previous best actor nominations, one best supporting actor nomination and relentless campaigning from fans.

迪卡普里奥获得过三次最佳男主角提名,一次最佳男配角提名,却颗粒无收,引发众多粉丝打抱不平。

The 41-year-old is up against last year’s winner Eddie Redmayne, Bryan Cranston, Matt Damon and Michael Fassbender for the statue.

今年已经41岁的迪卡普里奥今年的对手包括去年影帝埃迪·雷德梅尼,布莱恩·克莱斯顿,马特.达蒙和迈克尔·法斯宾德。

The Revenant faces tough competition in the best picture category from The Big Short and Spotlight.

《荒野猎人》在最佳摄影奖的角逐上也面临着《大空头》和《聚焦》的强劲挑战。

The Big Short was not initially seen as the favourite to triumph, but its chances were boosted after it won the top prize at the Producers Guild Awards (PGA).

《大空头》原本并非夺奖热门,但在拿下制片人工会奖(PGA)后几率大增。

The best picture winner at the PGAs has gone on win the same award at the Oscars every year for the past eight years.

过去八年中,凡赢得制片人工会奖的影片也都获得了奥斯卡的青睐。

Brie Larson is up for best actress alongside Saoirse Ronan, Charlotte Rampling and previous winners Cate Blanchett and Jennifer Lawrence - the latter has already picked up a Golden Globe for her performance in Joy.

布丽.拉尔森在最佳女主角的竞争中要面对西尔莎·罗南,夏洛特·兰普林,去年影后凯特.布兰切特和凭借影片《乔伊的奋斗》成为金球奖影后的詹妮弗.劳伦斯。

Kate Winslet stands a strong chance of taking home best supporting actress after winning in the category both at the Golden Globes and the Baftas.

先后夺得金球奖和英国学院奖的凯特.温斯莱特拿下最佳女配似乎已是十拿九稳。

She is up against Jennifer Jason Leigh, Rooney Mara, Alicia Vikander and Rachel McAdams.

提名名单还包括詹妮弗·杰森·李、鲁妮·玛拉、艾丽西亚·维坎德和瑞秋·麦克亚当斯。

The nominees for best supporting actor are Christian Bale, Mark Ruffalo, Sylvester Stallone, Tom Hardy and Mark Rylance.

最佳男配角提名名单为:克里斯蒂安·贝尔、马克·鲁弗洛、西尔维斯特·史泰龙、汤姆.哈迪与马克·里朗斯。
来源:BBC 新闻

 

新闻部分来源于网络,,版权归作者或者来源机构所有,如果涉及任何版权方面的问题,请通知我们及时删除。